-
1 bede
41) ( от ngt) проси́ть (о чём-л.)béde for nógen — проси́ть за кого́-л.
béde om órdet — проси́ть сло́ва
2) приглаша́тьbéde til míddag — приглаша́ть к обе́ду
* * *appeal, bid, entreat, pray* * *I. (en -r)zo wether.II. (en -r)(bot) beet.III. vb (bad, bedt) ask,F request;( vedholdende, ivrigt) beg,( indstændigt, F) entreat,( stærkere) implore;( indbyde) ask, invite;(en bøn etc) say ( fx a prayer),F offer up;( holde bøn) pray, say one's prayers;[ bede sin aftenbøn] say one's (evening) prayers;[ det bedes bemærket, man bedes bemærke] please observe;[ bede fadervor] say (el. recite) the Lord's Prayer;[ bede for en] intercede for somebody,( til Gud) pray for somebody;[ der blev bedt for dem] prayers were said (, F: offered) for them;[ bede for sig] plead for mercy;[ bede sig fri] ask for a day (, an hour etc) off,(dvs for at være til stede) excuse oneself;[ lad os alle bede] let us pray;[ bede om] ask (for),( stærkere) beg (for);[ bede til Gud om det] pray to God for it;[ bede ham om det] ask him for it, ask it of him;[ bede ham om at gøre det] ask (, bydende: tell) him to do it;[ bede ham om forladelse (, om hjælp)] ask for his forgiveness (, his help);[ bede om ordet] ask permission to speak;(se også ord);[ må jeg bede om saltet?] will you pass me the salt, please?[ om jeg må bede] if you please ( fx less noise, if you please!);[ åh jeg be'r!]( svar på tak) not at all! don't mention it! you're welcome!( svar på undskyldning) it is quite all right!IV. vb (bedede, bedet)( hvile) rest, bait. -
2 indstændig
adj urgent ( fx request),( svagere) earnest;[ bede ham indstændigt om at] request him urgently to, urge (el. implore) him to;[ på det indstændigste] urgently. -
3 ord
vocabulary, word* * *(et -) word ( fx the word "horse"; his word is law);( talemåde) saying,F saw ( fx the old saying (el. saw) that an Englishman's word is his bond);[ ordet]( taleret i forsamling) the floor ( fx have (, hold, get, take) the floor);(se også ndf);( bibelsk) the Word;[ sulten? det er ikke ordet!] hungry isn't the word for it![ det er et ord] that is a bargain;[ et ord er et ord] a bargain is a bargain; a promise is a promise;[ med adj:][ godt ord igen] no offence meant;[ for et godt ord] on the slightest provocation, on the least excuse,( så det står efter) like anything;(se også lægge (ind));[ det kan ikke fås hverken for gode ord eller betaling] it is not to be had for love or money;[ det er rene ord for pengene] that is plain speaking,( ironisk) that is short and sweet;[ for at sige det med rene ord] to put it bluntly;[ jeg sagde ham med rene ord at] I told him in so many words that;[ det var et sandt ord!] you never spoke a truer word![ der er ikke et sandt ord i det] there is not a word of truth in it;[få (el. beholde) det sidste ord] have the last word;( at bruge) that is a big word;(dvs være den dominerende) be cock of the walk,( være den der snakker) do the talking;[ med vb:][ bede om ordet] ask permission to speak, catch the chairman's (, iunderhuset: the Speaker's) eye,F request leave to speak;[ bryde sit ord] break (el. go back on) one's word;[ dirigenten fratog ham ordet] the chairman stopped him (el. ordered him to sit down);[ føre ordet] act as spokesman,( tale meget) do the talking;[ få ordet] get (el. be given) the floor, be called on (to speak);[ må jeg få ordet?] may I say a few words?[ få ord for] get a reputation for;[ give en ordet] give somebody the floor, call on somebody to speak (, omtaler også: to address the meeting);[ jeg giver dig mit ord på det] I give you my word for it;[ have ordet] have the floor ( fx allow me to finish, I have the floor);(dvs opfordring til at tale) it is Mr Jones to speak; Mr Jones may speak;(se også magt);[ have et ord at skulle have sagt] have a say in the matter;[ have ord for] have a name (el. reputation) for;[ have hans ord for det] have his word for it;[ holde sit ord] keep one's word (el. promise), be as good as one's word;[ nægte en ordet] refuse somebody leave to speak;[ tage ordet] begin to speak; rise; take the floor;[ det ene ord tog det andet] one word led to another;(se også tage (i sig));[ han kan ikke tale et ord engelsk] he cannot speak a word of English;[ før jeg vidste et ord af det] before I knew where I was; before I realized what was happening;[ med præp:][ han er ikke af mange ord] he is a man of few words;[ ord for ord] word for word;(se også ovf: have ord for);[ med ét ord] in a word;[ med andre ord] in other words;[ med disse ord forlod han værelset] with these words (el. so saying) he left the room;[ strid om ord] quibbling, hairsplitting;[ tage ham på ordet] take him at his word,T take him up on it;[ du kan tro mig på mit ord] you may take my word for it;(se også ovf: give);[ ord til andet] word for word,F verbatim;[ jeg kunne næsten ikke komme til orde] I could hardly make myself heard;[ tage til orde] begin to speak;[ tage til orde for] advocate;[ tage til orde imod] oppose, speak against. -
4 sak
substantiv1. sag, genstand, ting2. sag, noget man tænker på eller lige har talt omI alla fall (i varje fall) kan vi väl diskutera saken, eller hur?
I hvert fald kan vi vel diskutere sagen, eller hvad?
3. sag, tvist, strid, uenighed (jura, lov og ret m.m.)Gå rakt på sak, komma till saken
Gå lige til sagen, lige ud af posen, uden omsvøb
Gøre fælles sag med nogen, gøre noget sammen med nogen
Gøre noget ud af noget, overdrive noget
Komme (gå) direkte til sagen, begynde at tale om det væsentlige
Tage sagen i egen hånd, løse et problem uden at bede nogen om hjælp
Ikke være objektiv, sige noget fordi man selv tjener på det
Det är inte din (hennes, hans m.m.) sak
Det angår (vedrører) ikke dig (hende, ham m.m.)
Det er ligemeget (hvad man vælger), det spiller ingen rolle
Det hör med till saken, sak samma
I virkeligheden har du ret, principielt har du ret
Det ligger i sagens natur, det er indlysende
Saken är den att...
Sagen er den at..., det er sådan at...
Det var så det, og så er den ikke længere!, Sådan er det!
Vad gäller saken?
Hvad drejer det sig om?
En given sag, noget indlysende
Noget vigtigt; Noget vanskeligt eller besværligt
I virkeligheden, i realiteten, i saglig henseende
Till saken!
Til sagen!
-
5 sak
substantiv1. sag, genstand, ting2. sag, noget man tænker på eller lige har talt omI alla fall (i varje fall) kan vi väl diskutera saken, eller hur?
I hvert fald kan vi vel diskutere sagen, eller hvad?3. sag, tvist, strid, uenighed (jura, lov og ret m.m.)Særlige udtryk:Gå rakt på sak, komma till saken
Gå lige til sagen, lige ud af posen, uden omsvøbGøre fælles sag med nogen, gøre noget sammen med nogenGøre noget ud af noget, overdrive nogetKomme (gå) direkte til sagen, begynde at tale om det væsentligeTage sagen i egen hånd, løse et problem uden at bede nogen om hjælpIkke være objektiv, sige noget fordi man selv tjener på detDet är inte din (hennes, hans m.m.) sak
Det angår (vedrører) ikke dig (hende, ham m.m.)Det er ligemeget (hvad man vælger), det spiller ingen rolleDet hör med till saken, sak samma
I virkeligheden har du ret, principielt har du retDet ligger i sagens natur, det er indlysendeSaken är den att...
Sagen er den at..., det er sådan at...Det var så det, og så er den ikke længere!, Sådan er det!Vad gäller saken?
Hvad drejer det sig om?En given sag, noget indlysendeNoget vigtigt; Noget vanskeligt eller besværligtI virkeligheden, i realiteten, i saglig henseendeTill saken!
Til sagen! -
6 måtte
mod1) мочь, име́ть пра́воmå jeg kómme ind? — разреши́те войти́?
2) быть до́лжнымhan må réjse — он до́лжен уе́хать
man må — ну́жно, необходи́мо; мо́жно
han må vǽre syg — он, ви́димо, бо́лен
* * *have to, mat, may, must* * *I. (en -r) mat;( beherske sig) control oneself, keep one's temper,T keep one's cool;( opføre sig godt) behave oneself;( overholde et forbud) toe the line.II. vb (må, måtte, måttet)a) ( have lov til) be allowed to, be at liberty to;[ jeg må]( gerne) I may;T I can;[ må jeg gå?] may I go?T can I go?[ det må du gerne] you are welcome (to do that);F you may;[ jeg må vel ikke tale lidt med dig?] could I speak to you for a moment?[ åh far, må vi ikke nok?] please daddy, won't you let us?(se også III. bede);b) [ Udtryk][ der må ikke ryges her] smoking is not allowed here;[ jeg må ikke for far] father (, T dad) won't let me;c) ( nødvendighed) have (got) to, be obliged to,( logisk nødvendighed) be bound to ( fx it was bound to be afailure);[ jeg må gå] I must go;[ jeg måtte gå] I had to go;[ jeg sagde at jeg måtte gå] I said that I must go;[ jeg må af sted] I must go, I must be off;[ jeg må hjem (, ind)] I must go home (, in);[ jeg måtte le] I could not help laughing;[ der må tid til] it takes time;d) ( ønske: må) may;( måtte) might;[ gid du må leve længe] may you live long;[ jeg håbede, at det måtte lykkes ham] I hoped that he might succeed; e) [ Udtryk][ andre tilfælde:][ det må han om] that is his look-out, that is up to him;(se også hellere, II. nok). -
7 fri
1) свобо́дный; неограни́ченный; неза́нятыйháve fri — быть свобо́дным
2) беспла́тный; дарово́йfri ádgang — свобо́дный вход
* * *clear, free, loose, off, propose, time off, unoccupied* * *I. adj free;(om taxa etc) for hire;( om fodboldspiller: udækket) available;(se også frit);[ med sb:][ have en dag fri] have a day off;[ fri kærlighed] free love;[ fri næring] trade not subject to licence;vilje);[ med vb:][ bede sig fri] ask for a day (etc) off;[ blive fri for], se ndf;[ give ham fri] give him the day (, the morning etc) off;[ gå fri], se gå;[ have fri] have the day (, evening etc) off;[ lad os holde fri for i dag] let's call it a day;[ holde fri af] keep clear of;[ slippe fri] escape,( for straf, pligt også, T) get off, be let off;[ tage fri] take time off ( fx they took time off from the conference to see the sights), take a day (, an evening etc) off,[ jeg vil hellere være fri] I would rather not;[ må jeg være så fri at spørge?] may I take the liberty of asking?[ være for fri over for] be too familiar with;[ med præp og som:][ fri af](mar) clear of;[ fri for] free from ( fx troubles, pain, dust),( befriet for) free of ( fx the roads are free of snow; the harbour is free of ice; at last I am free of her);( fritaget for) exempt from ( fx taxation), free of ( fx tax, duty), excused from ( fx attendance at a meeting);(dvs undgå) avoid,( blive af med) get rid of;[ blive fri for at] be excused from -ing;( om pligt, straf også, T) be let off -ing ( fx he was let off washing up);[ må jeg være fri for dine dumme bemærkninger!] none of your stupid remarks![ i det fri] in the open (air);[ en dag i det fri] a day out;[ fri som fuglen i luften] free as air.II. vbIII. vb( frigøre) (set) free, deliver;[ Gud fri mig!] good gracious![ fri os fra det onde] deliver us from evil. -
8 hilse
hilse ['hilsə] <-te> grüßen;bede hilse grüßen lassen;det glæder mig at hilse på Dem! es freut mich, Sie kennenzulernen!;hilse og sige: han er dum, det kan du hilse ham fra mig og sige! blöd ist er, das kannst du ihm von mir bestellen ( oder ausrichten)!;jeg skal hilse og sige tak for indbydelsen ich soll grüßen und für die Einladung danken;hils hende fra mig grüß sie von mir, bestellen Sie ihr bitte einen schönen Gruß von mir
См. также в других словарях:
Geben — 1. Als ich hatte was zu geben, wollten alle bei mir leben; nun mein Beutel worden leer, lässt sich keiner sehen mehr. 2. Bai giät, bat e hiät1, ies wärth, dat e leäwet. (Arnsberg.) – Firmenich, I, 353, 25; ostfriesisch bei Eichwald, 607. 1) Wer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rath — 1. A richtiger Roath: drei Bauern, sechs Stiefel. (Rott Thal.) 2. Alle wissen guten Rath, nur (der) nicht, der ihn nöthig hat. – Gaal, 1279; Körte, 4913; Simrock, 8104. Schwed.: Alla weta god råd förutan den i wåndan står. (Grubb, 19.) 3. Alles… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Haben — 1. Bei Haben lebt sich s besser als bei Habensollen. Ung.: A ki birja, a marja. (Gaal, 837.) 2. Besser haben als hoffen. – Winckler, XVIII, 69. Frz.: Mieulx vault avoir qu espoir. (Leroux, II, 261.) Holl.: Beter hebben dan goed vinden.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon